読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

「海外」を初めて見た外国人に東京を案内したら、全てが想像を超えていた話

台湾出身の両親が日本で育てた娘が見た、東京の日常生活を書くバイリンガルブログ。日語和中文是相同的內容(^^)

猫の街に小旅行。谷中ぎんざ商店街で「猫」と「七福猫」探しをしよう!【中日雙語、去貓町旅遊】

日本語と併記した中国語は同じ内容です(中日二か国語)。日語和寫在一起的中文是相同的內容(中日雙語)。 日本語版(日文版) creatorvet.hatenablog.jp 世界の人を招く猫の街 吸引全世界的人来旅遊的貓町 さまざまな姿の「猫」に会える猫の街が東京にあり…

【日本語と中国語、中日雙語】同じ漢字なのに発音も意味も違う!台湾の従兄が東京を旅行して見たものは?【日語和中文,形同意不同】

日本語と併記した中国語は同じ内容です(中日二か国語)。 日語和寫在一起的中文是相同的內容(中日雙語)。 日本語版(日文版) creatorvet.hatenablog.jp 中国語のネイティブは日本語の意味を予測できる? 中文母語的人能猜日語的意思嗎? 先月は台湾の従…